Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.1) (7)  ›  347

Quid, si doceo, si planum facio teste homine nequam, verum ad hanc rem tamen idoneo te ipso, inquam, teste docebo te huius circumsessionis tuae causam et culpam in alios transtulisse, neque in eos, quos tu insimularas, esse animadversum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alios
alius: der eine, ein anderer
animadversum
animadvertere: bemerken, einschreiten, beobachten
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
circumsessionis
circumsessio: Belagerung, EN: surrounding, mobbing
culpam
culpa: Schuld, Vergehen, Verfehlung
doceo
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
facio
facere: tun, machen, handeln, herstellen
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
homine
homo: Mann, Mensch, Person
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
idoneo
idoneus: geeignet, entsprechend, passend
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insimularas
insimulare: beschuldigen
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nequam
nequam: unzüchtig, zügellos, böse, verdorben, wertlos, nichtsnutzig
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
planum
planum: Fläche, eben, flach, EN: plan (drawing)
planus: flach, eben, Landstreicher
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
si
si: wenn, ob, falls
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
teste
testis: Augenzeuge, Zeuge, der Zeuge, EN: witness, EN: testicle (usu. pl.)
transtulisse
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
tuae
tuus: dein
verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum