Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.I)  ›  334

Quid, si doceo, si planum facio teste homine nequam, verum ad hanc rem tamen idoneo, te ipso, inquam, teste docebo te huius circumsessionis tuae causam et culpam in alios transtulisse, neque in eos, quos tu insimularas, esse animadversum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zoe.q am 16.07.2023
Was wäre, wenn ich beweisen könnte, mit Zeugenaussage einer unzuverlässigen, aber für diesen Fall geeigneten Person, und mit Ihnen selbst als Zeugen, dass Sie die Schuld für Ihre eigene Blockade auf andere abgewälzt haben und die von Ihnen Beschuldigten tatsächlich nie bestraft wurden?

von nur922 am 10.05.2016
Was wäre, wenn ich beweise, wenn ich mit einem wertlosen, für diese Sache jedoch geeigneten Mann als Zeuge – ja, mit dir selbst als Zeuge, sage ich – klar mache, dass du die Ursache und Schuld dieser deiner Belagerung auf andere übertragen hast und dass diejenigen, die du beschuldigt hattest, nicht bestraft wurden?

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alios
alius: der eine, ein anderer
animadversum
animadvertere: bemerken, einschreiten, beobachten
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
circumsessionis
circumsessio: Belagerung, mobbing
culpam
culpa: Schuld, Vergehen, Verfehlung
docebo
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
doceo
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
facio
facere: tun, machen, handeln, herstellen
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
homine
homo: Mann, Mensch, Person
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
idoneo
idoneus: geeignet, entsprechend, passend
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inquam
inquam: sagte ich, sage ich
inquiam: sagen, sprechen
insimularas
insimulare: beschuldigen
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
nequam
nequam: unzüchtig, zügellos, böse, verdorben, wertlos, nichtsnutzig
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
planum
planum: Fläche, eben, flach
planus: flach, eben, Landstreicher
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
si
si: wenn, ob, falls
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
te
te: dich
teste
testis: Augenzeuge, Zeuge, der Zeuge
transtulisse
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
tu
tu: du
tuae
tuus: dein
verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum