Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.1) (5)  ›  246

Audimus aliquem tabulas numquam confecisse; quae est opinio hominum de antonio falsa, nam fecit diligentissime; verum sit hoc genus aliquod, minime probandum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aliquod
aliquod: irgend einer, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, EN: some, several, EN: some/several/a few people
antonio
antonius: EN: Antony/Anthony, EN: Antony/Anthony
Audimus
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
confecisse
confacere: zusammen machen
de
de: über, von ... herab, von
diligentissime
diligens: gewissenhaft, sorgfältig, genau, achtsam
diligenter: sorgfältig, EN: carefully
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
falsa
fallere: betrügen, täuschen
falsare: EN: falsify
falsum: Unwahrheit, Fälschung, falsch, unwahr, EN: falsehood, untruth, fraud, deceit
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
nam
nam: nämlich, denn
numquam
numquam: niemals, nie
opinio
opinio: Begriff, Meinung, Vermutung, Ansicht
minime
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
probandum
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tabulas
tabula: Tafel, Gemälde, Brett
verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum