Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.1) (4)  ›  191

Tum subito tempestates coortae sunt maximae, iudices, ut non modo proficisci cum cuperet dolabella non posset sed vix in oppido consisteret: ita magni fluctus eiciebantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

consisteret
consistere: haltmachen, stehen bleiben, anhalten
coortae
cooriri: EN: appear, originate
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cuperet
cupere: wünschen, begehren, (haben) wollen
dolabella
dolabella: EN: Dolabella
eiciebantur
eicere: herauswerfen, hinauswerfen, verstoßen, zustande bringen, erreichen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fluctus
fluctus: Strömung, Woge, Flut
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
iudices
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
maximae
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
non
non: nicht, nein, keineswegs
oppido
oppido: sehr, außerordentlich, überaus
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
proficisci
proficisci: abreisen, aufbrechen, ausgehen von, abmaschieren
sed
sed: sondern, aber
subito
subire: auf sich nehmen
subito: plötzlich, unerwartet
subitus: plötzlich, unvermutet
tempestates
tempestas: Unwetter, Sturm, Zeitpunkt
Tum
tum: da, dann, darauf, damals
vix
vix: kaum, mit Mühe
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum