Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.1)  ›  014

Etenim sine dubio, iudices, in hac causa ea res in discrimen adducitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fiona.a am 07.06.2019
Denn ohne Zweifel, Richter, wird in diesem Fall die Sache auf den Prüfstand gestellt.

von timo.o am 24.07.2013
Richter, zweifellos kommt es in dieser Sache auf einen entscheidenden Punkt an.

Analyse der Wortformen

adducitur
adducere: veranlassen, heranführen, hinführen
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
discrimen
discrimen: Gefahr, Unterschied, Scheidewand, entscheidender Augenblick
dubio
dubium: Zweifel, zweifelhaft
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
ea
eare: gehen, marschieren
Etenim
etenim: nämlich, because, since, as a matter of fact (independent reason, emphasis)
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iudices
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum