Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (I) (2)  ›  072

Cupiebam dissimulare me id moleste ferre: cupiebam animi dolorem vultu tegere, et taciturnitate celare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
celare
celare: verbergen, verheimlichen, gefrieren
Cupiebam
cupere: wünschen, begehren, (haben) wollen
dissimulare
dissimulare: verheimlichen, verbergen, sich verstellen
dolorem
dolor: Kummer, Schmerz
et
et: und, auch, und auch
ferre
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
moleste
moleste: EN: annoyingly
molestus: lästig, beschwerlich, ärgerlich, EN: annoying
taciturnitate
taciturnitas: Stillschweigen, EN: maintaining silence
tegere
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
vultu
vultus: Gesicht, Miene, Blick, Gesichtsausdruck, Gesichtszüge (Plural)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum