Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (I) (4)  ›  191

Cogita qui sis, quo loco sis, quid dare populo romano, quid reddere maioribus tuis, debeas: fac tibi paternae legis aciliae veniat in mentem, qua lege populus romanus de pecuniis repetundiis optimis iudiciis severissimisque iudicibus usus est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

optimis
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
Cogita
cogitare: denken, nachdenken, glauben, meinen, beabsichtigen, bedenken, erwägen
dare
dare: geben
de
de: über, von ... herab, von
debeas
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
sis
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fac
facere: tun, machen, handeln, herstellen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iudicibus
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudiciis
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
legis
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
maioribus
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
mentem
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
paternae
paternus: väterlich, EN: father's, paternal
pecuniis
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
qua
qua: wo, wohin
severissimisque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
reddere
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
repetundiis
repetunda: EN: recovery (pl.) of extorted money
romano
romanus: Römer, römisch
severissimisque
severus: streng, ernst, ernsthaft, erst, EN: stern, strict, severe; EN: Severus
tuis
tuus: dein
veniat
venire: kommen
usus
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum