Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (I)  ›  169

Itaque a populo romano contemnimur, despicimur: gravi diuturnaque iam flagramus infamia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lenni.929 am 05.02.2023
So blickt uns das römische Volk verächtlich an und behandelt uns mit Verachtung, und wir leiden bereits unter einer schweren und anhaltenden Schande.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
contemnimur
contemnere: geringschätzen, verachten
gravi
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
despicimur
despicere: verachten, herabblicken
diuturnaque
diuturnus: lange dauernd, lasting long
flagramus
flagrare: lodern, brennen
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
infamia
infamia: Nachrede, übler Ruf, Nachrede, dishonor
infamis: berüchtigt, verrufen, berüchtigt, ehrlos, disreputable, infamous
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
diuturnaque
que: und
romano
romanus: Römer, römisch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum