Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Catilinam (III) (3)  ›  117

Atque illae tamen omnes dissensiones, quarum nulla exitium rei publicae quaesivit, eius modi fuerunt, ut non reconciliatione concordiae, sed internecione civium diiudicatae sint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
civium
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
concordiae
concordia: Eintracht, Einigkeit, Harmonie, Frieden
diiudicatae
dijudicare: entscheiden, abklären, bereinigen (Konflikt)
dissensiones
dissensio: Meinungsverschiedenheit, EN: disagreement, quarrel
fuerunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exitium
exitium: Untergang, Ausgang, Entkommen
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illae
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
internecione
internecio: Vernichtung, EN: slaughter, massacre
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
modi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
non
non: nicht, nein, keineswegs
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quaesivit
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quarum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reconciliatione
reconciliatio: Wiederherstellung, EN: renewal, re-establishment, reconciliation
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
sed
sed: sondern, aber
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum