Quin etiam si cupiat proles illa futurorum hominum deinceps laudes unius cuiusque nostrum a patribus acceptas posteris prodere, tamen propter eluviones exustionesque terrarum, quas accidere tempore certo necesse est, non modo non aeternam, sed ne diuturnam quidem gloriam assequi possumus.
von ronia9985 am 21.02.2022
Ja, selbst wenn jener Nachwuchs künftiger Menschen beabsichtigen sollte, das Lob, das wir von unseren Vätern empfangen haben, nacheinander an die Nachkommen weiterzugeben, werden wir dennoch aufgrund der Überschwemmungen und Brände der Länder, die zu einer bestimmten Zeit unausweichlich geschehen müssen, nicht nur keinen ewigen, sondern nicht einmal dauerhaften Ruhm erlangen können.
von lias.975 am 12.12.2016
Selbst wenn künftige Generationen die Leistungen eines jeden von uns, die sie von ihren Vorfahren gehört haben, an nachfolgende Generationen weitergeben wollten, können wir dennoch keinen ewigen oder nicht einmal langanhaltenden Ruhm erlangen, da Überschwemmungen und Brände die Erde zu bestimmten Zeiten unweigerlich zerstören werden.