Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De re publica (III) (2)  ›  066

Si pudor quaeritur, si probitas, si fides, mancinus haec attulit, si ratio, consilium, prudentia, pompeius antistat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von connor.e am 10.11.2021
Was Bescheidenheit, Ehrlichkeit und Treue betrifft, bringt Mancinus diese Eigenschaften mit, doch in Bezug auf Vernunft, Urteilsvermögen und Weisheit ist Pompejus der bessere Mann.

Analyse der Wortformen

attulit
afferre: melden, herbeibringen, darbringen, verursachen
antistat
antistare: EN: stand before, EN: surpass, excel, be superior to
attulit
attulere: herbeitragen, herbringen, herbeischaffen
mancinus
cinus: EN: ashes
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
fides
fidere: vertrauen, trauen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidis: Saite (beim Instrument)
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
mancinus
man: EN: manna
pompeius
pompeius: EN: Pompeius, EN: Pompeius
probitas
probitas: Rechtschaffenheit, Ehrenhaftigkeit
prudentia
prudens: klug, erfahren
prudentia: Klugheit, das Vorherwissen, EN: discretion
pudor
pudor: Scham, Scheu, Ehrgefühl
quaeritur
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
Si
si: wenn, ob, falls

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum