Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De re publica (III) (2)  ›  066

Si pudor quaeritur, si probitas, si fides, mancinus haec attulit, si ratio, consilium, prudentia, pompeius antistat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

attulit
afferre: melden, herbeibringen, darbringen, verursachen
antistat
antistare: EN: stand before, EN: surpass, excel, be superior to
attulit
attulere: herbeitragen, herbringen, herbeischaffen
mancinus
cinus: EN: ashes
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
fides
fidere: vertrauen, trauen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidis: Saite (beim Instrument)
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
mancinus
man: EN: manna
pompeius
pompeius: EN: Pompeius, EN: Pompeius
probitas
probitas: Rechtschaffenheit, Ehrenhaftigkeit
prudentia
prudens: klug, erfahren
prudentia: Klugheit, das Vorherwissen, EN: discretion
pudor
pudor: Scham, Scheu, Ehrgefühl
quaeritur
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
Si
si: wenn, ob, falls

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum