Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De re publica (I) (6)  ›  259

Et scipio: tum magis adsentiare laeli, si ut omittam similitudines, uni gubernatori, uni medico, si digni modo sint iis artibus, rectius esse alteri navem committere, aegrum alteri quam multis ad maiora pervenero.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adsentiare
adsentire: EN: assent, approve, agree in opinion
aegrum
aeger: krank, bekümmert, leidend, traurig, betrübt
aegrum: betrübt, krank, EN: diseased part of the body
alteri
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
artibus
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
committere
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
gubernatori
gubernator: Steuermann, Pilot
digni
dignum: würdig, EN: appropriate/suitable thing
dignus: angemessen, würdig, wert
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
maiora
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
magis
magus: Magier
medico
medicare: EN: heal, cure
medicus: heilsam, heilend, Arzt
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
navem
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
omittam
omittere: aufgeben, loslassen, unterlassen
pervenero
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rectius
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
scipio
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
si
si: wenn, ob, falls
similitudines
similitudo: Ähnlichkeit, EN: likeness, imitation
tum
tum: da, dann, darauf, damals
uni
unire: EN: unite, combine into one
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum