Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De re publica (I)  ›  179

In libero autem populo, ut rhodi, ut athenis, nemo est civium qui scipio po pulo aliquis unus pluresve divitiores opulentioresque extitissent, tum ex eorum fastidio et superbia nata esse commemorant, cedentibus ignavis et inbecillis et adrogantiae divitum succumbentibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adrogantiae
adrogantia: EN: insolence, arrogance, conceit, haughtiness
aliquis
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
athenis
athena: EN: Athens (pl.)
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
cedentibus
cedens: nachgiebig, zurückziehend, aufgebend, widerstandslos
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
civium
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
commemorant
commemorare: erwähnen, berichten, wiederholen, in Erinnerung rufen
divitiores
dives: reich, kostbar, reichhaltig, wohlhabend
divitum
dives: reich, kostbar, reichhaltig, wohlhabend
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
extitissent
existere: entstehen, erscheinen
extare: herausstechen, hervorstehen, sichtbar sein, existieren, verzeichnet sein
fastidio
fastidire: Widerwillen empfinden, verschmähen
fastidium: Widerwille, Ekel, Abneigung, Abscheu
ignavis
ignavus: träge, untätig, feige, arbeitsunlustig, faul
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inbecillis
inbecillis: schwächlich, kränklich
inbecillus: EN: weak/feeble
libero
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
liberare: befreien, erlösen, freilassen
nata
nasci: entstehen, geboren werden
nata: Tochter
natare: schwimmen
natus: geboren, Geburt
nemo
nemo: niemand, keiner
opulentioresque
opulentus: reich, mächtig
que: und
pluresve
plus: mehr
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
pulo
pullum: dunkle Farbe
pullus: junges Huhn, dunkelfarbig
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rhodi
rodere: nagen, annagen, verzehren
scipio
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
succumbentibus
succumbere: niederfallen
superbia
superbia: Hochmut, Übermut, Stolz, Überheblichkeit, Arroganz
tum
tum: da, dann, darauf, damals
unus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum