Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De re publica (I) (4)  ›  170

Nam illi regi, ut eum potissimum nominem, tolerabili aut si voltis etiam amabili cyro subest ad inmutandi animi licentiam crudelissimus ille phalaris, cuius in similitudinem dominatus unius proclivi cursu et facile delabitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
amabili
amabilis: liebenswürdig, liebenswert, reizend
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
crudelissimus
crudelis: grausam
cuius
cuius: wessen
cursu
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
cyro
gyrare: EN: go around/about (thing)
gyrus: Kreislinie, Reitbahn, die Gehirnwindung, EN: circle, ring
delabitur
delabi: fallen, hinfallen, EN: slip/fall/glide/fly/flow down, EN: drop, descend
dominatus
dominare: herrschen
dominatus: Tyrannei, Dominat, EN: rule, mastery, domain
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
facile
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inmutandi
immutare: verändern
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
licentiam
licentia: Freiheit, Willkür, Zügellosigkeit, Erlaubnis
Nam
nam: nämlich, denn
nominem
nominare: nennen, ernennen
phalaris
palari: EN: wander abroad stray
phala: EN: wooden tower or pillar
potissimum
potissimum: EN: chiefly, principally, especially
potissimus: EN: chief, principal, most prominent/powerful
proclivi
proclivis: vorwärts geneigt, EN: sloping down
proclivus: EN: inclined forward, sloping downwards
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regi
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
si
si: wenn, ob, falls
similitudinem
similitudo: Ähnlichkeit, EN: likeness, imitation
subest
subesse: lauern, in der Nähe sein, nahe sein, dahinterstecken, darunter sein, verborgen sein
tolerabili
tolerabilis: erträglich, tragbar, vertretbar
unius
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
voltis
vultis: wollen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum