Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (III)  ›  073

Quod si in nobis, qui adsumus, tantae dissimilitudines sunt, tam certae res cuiusque propriae et in ea varietate fere melius a deteriore facultate magis quam genere distinguitur atque omne laudatur, quod in suo genere perfectum est, quid censetis, si omnis, qui ubique sunt aut fuerunt oratores, amplecti voluerimus, nonne fore ut, quot oratores, totidem paene reperiantur genera dicendi?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nathan.902 am 24.11.2017
Wenn aber unter uns, die wir hier sind, bereits solch große Unterschiede bestehen, und die Eigenschaften jedes Einzelnen so deutlich verschieden sind, und in dieser Vielfalt das Bessere mehr durch Fähigkeit als durch Typus unterschieden wird, und alles gelobt wird, was in seiner eigenen Gattung vollkommen ist, was meint ihr: Wenn wir alle Redner umfassen wollten, die irgendwo sind oder waren, würde es nicht geschehen, dass es fast so viele Redeweisen gäbe, wie es Redner gibt?

von noah.866 am 31.08.2016
Wenn selbst unter uns, die wir heute hier sind, bereits so große Unterschiede bestehen, wobei jeder seine eigenen charakteristischen Merkmale hat, und wir in dieser Vielfalt die Redner eher nach ihrer Fähigkeit als nach ihrem Stil beurteilen und alles loben, was in seiner Art vollkommen ist - was meinen Sie, würde geschehen, wenn wir alle Redner einbeziehen wollten, die je existiert haben? Würden wir nicht fast so viele verschiedene Redeweisen finden wie Redner?

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
adsumus
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
amplecti
amplecti: umarmen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
censetis
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
certae
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
cuiusque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
deteriore
deterior: schlechter, weniger gut, tieferstehend, geringer
dicendi
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dissimilitudines
dissimilitudo: Unähnlichkeit, difference
distinguitur
distinguere: unterscheiden, trennen
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
facultate
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis, Tunlichkeit
fere
fari: sprechen, reden
fere: etwa, fast, ungefähr, so ziemlich, beinahe, annähernd
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
fore
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Schiffsgang
fuerunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
genera
generare: erzeugen, zeugen, hervorbringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
genere
cenare: speisen, essen
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
laudatur
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
melius
bene: gut, wohl, günstig
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
nobis
nobis: uns
nonne
nonne: hoffentlich, etwa nicht, denn nicht, nicht wahr, nicht
omne
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
oratores
orator: Redner, Sprecher
paene
paene: fast, beinahe, almost
perfectum
perfectus: vollendet, gänzlich, völlig, Befehlshaber, Statthalter
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
propriae
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quot
quot: wie viele
reperiantur
reperire: finden, wiederfinden
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
si
si: wenn, ob, falls
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tam
tam: so, so sehr
tantae
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
totidem
totidem: ebensoviele
ubique
ubique: überall, wo auch immer
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
varietate
varietas: Buntheit, difference
voluerimus
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volvere: wälzen, rollen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum