Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (III)  ›  073

Quod si in nobis, qui adsumus, tantae dissimilitudines sunt, tam certae res cuiusque propriae et in ea varietate fere melius a deteriore facultate magis quam genere distinguitur atque omne laudatur, quod in suo genere perfectum est, quid censetis, si omnis, qui ubique sunt aut fuerunt oratores, amplecti voluerimus, nonne fore ut, quot oratores, totidem paene reperiantur genera dicendi?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nathan.902 am 24.11.2017
Wenn aber unter uns, die wir hier sind, bereits solch große Unterschiede bestehen, und die Eigenschaften jedes Einzelnen so deutlich verschieden sind, und in dieser Vielfalt das Bessere mehr durch Fähigkeit als durch Typus unterschieden wird, und alles gelobt wird, was in seiner eigenen Gattung vollkommen ist, was meint ihr: Wenn wir alle Redner umfassen wollten, die irgendwo sind oder waren, würde es nicht geschehen, dass es fast so viele Redeweisen gäbe, wie es Redner gibt?

Analyse der Wortformen

Quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
nobis
nobis: uns
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
adsumus
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
tantae
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
dissimilitudines
dissimilitudo: Unähnlichkeit, difference
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tam
tam: so, so sehr
certae
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
cuiusque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
propriae
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
varietate
varietas: Buntheit, difference
fere
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
fari: sprechen, reden
fere: etwa, fast, ungefähr, so ziemlich, beinahe, annähernd
melius
bene: gut, wohl, günstig
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
a
a: von, durch, Ah!
deteriore
deterior: schlechter, weniger gut, tieferstehend, geringer
facultate
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis, Tunlichkeit
magis
magus: Magier
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
genere
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
cenare: speisen, essen
distinguitur
distinguere: unterscheiden, trennen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
omne
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
laudatur
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
suo
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
genere
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
cenare: speisen, essen
perfectum
perfectus: vollendet, gänzlich, völlig, Befehlshaber, Statthalter
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
censetis
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
si
si: wenn, ob, falls
omnis
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
ubique
ubique: überall, wo auch immer
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
fuerunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
oratores
orator: Redner, Sprecher
amplecti
amplecti: umarmen
voluerimus
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volvere: wälzen, rollen
nonne
nonne: hoffentlich, etwa nicht, denn nicht, nicht wahr, nicht
fore
forus: Schiffsgang
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
quot
quot: wie viele
oratores
orator: Redner, Sprecher
totidem
totidem: ebensoviele
paene
paene: fast, beinahe, almost
reperiantur
reperire: finden, wiederfinden
genera
generare: erzeugen, zeugen, hervorbringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
dicendi
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum