Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (III)  ›  076

Ecce praesentes duo prope aequales sulpicius et cotta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von friederike825 am 30.05.2021
Seht hier die zwei Anwesenden, nahezu gleich, Sulpicius und Cotta.

von dominique846 am 03.04.2014
Sieh her, hier sind zwei Menschen fast gleichen Alters, Sulpicius und Cotta.

Analyse der Wortformen

aequales
aequalis: gleichaltrig, gleich, Altersgenosse, gleich hoch, gleichförmig, gleichmäßig, gleichstehend, Zeitgenosse, similar
cotta
cotta: EN: Cotta
duo
duo: zwei, beide
Ecce
ecce: siehe da!, siehe dort!, schau!, schaut!, seht!, da!
et
et: und, auch, und auch
praesentes
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesentare: zeigen, präsentieren, zur Schau stellen
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
sulpicius
sulpicius: EN: Sulpician

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum