Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (III)  ›  067

Gravitatem africanus, lenitatem laelius, asperitatem galba, profluens quiddam habuit carbo et canorum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von paula.931 am 03.05.2023
Africanus war für seine Würde bekannt, Laelius für seine Sanftheit, Galba für seine Härte, während Carbo eine gewisse fließende und melodische Qualität besaß.

von noel.y am 30.06.2016
Schwere hatte Africanus, Sanftheit Laelius, Härte Galba, etwas Fließendes und Melodisches Carbo.

Analyse der Wortformen

africanus
africanus: EN: African;
asperitatem
asperitas: EN: roughness
galba
galba: Larve des Eschenspinners, ash borer/larva of ash spinner
canorum
canor: Gesang, Klang, Gesang, vocal music
canorum: EN: melody, charm (in speaking)
canorus: singend, klangreich, harmonious
canum: grau
canus: Greis, Grauer, grau
carbo
carbo: Kohle
Gravitatem
gravitas: Schwere, Bedeutung, Ernst
et
et: und, auch, und auch
galba
galba: EN: Galba (Servinus Supicius Galba, Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)
habuit
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
lenitatem
lenitas: Langsamkeit, Saftheit
profluens
profluere: hervorströmen, entlangfließen, voranfließen
quiddam
quiddam: ein gewisses

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum