Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (III)  ›  408

Mirabile est, cum plurimum in faciendo intersit inter doctum et rudem, quam non multum differat in iudicando.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von eliah8815 am 24.03.2024
Es ist merkwürdig, dass es beim Tun eines Werkes einen großen Unterschied zwischen Experten und Anfängern gibt, beim Beurteilen jedoch kaum einen Unterschied.

von benet.c am 13.02.2015
Bemerkenswert ist es, dass trotz des großen Unterschieds im Handeln zwischen dem Gelehrten und dem Ungelehrten, sie sich im Urteilen kaum unterscheiden.

Analyse der Wortformen

cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
differat
differre: verbreiten, aufschieben, sich unterscheiden
doctum
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
doctus: gelehrt, gebildet, weise, Gelehrter
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
faciendo
facere: tun, machen, handeln, herstellen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
intersit
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
iudicando
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
Mirabile
mirabile: EN: miracle
mirabilis: bewundernswert, wunderlich
multum
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
plurimum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
plurimum: das meiste
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rudem
rudis: roh, rau, wild, unentwickelt, unerfahren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum