Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (III) (6)  ›  270

Scilicet nimis hic quidem est progressus, sed ex eo ipso est coniectura facilis, quantum sibi illi oratores de praeclarissimis artibus appetierint, qui ne sordidiores quidem repudiarint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

appetierint
appetere: verlangen, haben wollen, begehren
artibus
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
coniectura
conicere: werfen, schleudern, mutmaßen, schlussfolgern
coniectura: Annahme, Vermutung, Deutung
conjicere: zusammenwerfen, zusammenlegen
de
de: über, von ... herab, von
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
facilis
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nimis
nimis: allzu, zu sehr, allzusehr, EN: very much
oratores
orator: Redner, Sprecher
praeclarissimis
praeclarus: vortrefflich, ausgezeichnet, glänzend, sehr hell, herrlich, sehr klar, großartig
progressus
progredi: vorrücken, vorwärts gehen, voranschreiten, weitermachen, Fortschritte machen
progressus: Entwicklung, das Fortschreiten, Fortschritt, Fortgang, EN: advance, progress
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß, EN: so much as
quantus: wie groß
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
qui
quire: können
repudiarint
repudiare: zurückweisen, verschmähen, abweisen
Scilicet
scilicet: man kann wissen, sicherlich
sed
sed: sondern, aber
praeclarissimis
sima: Traufleiste des antiken Tempels
simus: plattnasig
sordidiores
sordidus: schmutzig, EN: dirty, unclean, foul, filthy

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum