Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (III)  ›  192

Tuberonem; at eius avunculum vix intellegeres id agere, cum ageret tamen, africanum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Tuberonem
tubero: schwellen;
at
at: aber, dagegen, andererseits
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
avunculum
avunculus: Onkel, Onkel (mütterlicherseits), Großonkel
vix
vix: kaum, mit Mühe
intellegeres
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
agere
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
acerus: ohne Wachs
acus: Nadel, Haarnadel
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ageret
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
africanum
africanus: EN: African;

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum