Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (III)  ›  174

Eadem ratio est harum artium maximarum; dies et noctis virum summa virtute et prudentia videbamus, philosopho cum operam daret, q· tuberonem; at eius avunculum vix intellegeres id agere, cum ageret tamen, africanum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
harum
hic: hier, dieser, diese, dieses
harum: EN: plants of genus arum
artium
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artius: EN: sound in mind and body
maximarum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
dies
dies: Tag, Datum, Termin
et
et: und, auch, und auch
noctis
nox: Nacht
virum
virum: Schleim, Gift, Virus
vir: Mann
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
summa
summus: höchster, oberster
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
virtute
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
et
et: und, auch, und auch
prudentia
prudens: klug, erfahren
prudentia: Klugheit, das Vorherwissen
videbamus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
philosopho
philosophus: philosophisch, Philosoph
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
operam
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
daret
dare: geben
q
q:
tuberonem
tubero: schwellen;
at
at: aber, dagegen, andererseits
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
avunculum
avunculus: Onkel, Onkel (mütterlicherseits), Großonkel
vix
vix: kaum, mit Mühe
intellegeres
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
agere
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acerus: ohne Wachs
acus: Nadel, Haarnadel
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ageret
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
africanum
africanus: EN: African;

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum