Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (III)  ›  179

Hic crassus hoc tibi inquit catule, primum persuadeas velim, me non multo secus facere, cum de oratore disputem, ac facerem, si esset mihi de histrione dicendum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von louis.y am 20.12.2014
Hier sagt Crassus zu dir, Catulus, ich möchte zunächst, dass du davon überzeugt seist, dass ich nicht wesentlich anders vorgehe, wenn ich über einen Redner diskutiere, als wenn ich über einen Schauspieler sprechen müsste.

von elijah.9883 am 14.11.2018
Hier sagt Crassus zu dir, Catulus, ich möchte zunächst, dass du verstehst, dass ich bei der Erörterung der Rolle eines Redners im Grunde genauso vorgehe, wie wenn ich über einen Schauspieler sprechen würde.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
catule
catulus: junger Hund, Hündchen
crassus
crassus: dick, fett, dicht
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
dicendum
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
disputem
disputare: diskutieren, streiten
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
Hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
histrione
histrio: Schauspieler
multo
multare: bestrafen, strafen
multo: strafen, by much, a great deal, very
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
non
non: nicht, nein, keineswegs
oratore
orator: Redner, Sprecher
persuadeas
persuadere: überreden, überzeugen
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
secus
secus: das Geschlecht, beside, alongside
si
si: wenn, ob, falls
velim
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum