Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (II) (15)  ›  715

Nihil est denique in natura rerum omnium, quod se universum profundat et quod totum repente evolvat; sic omnia, quae fiunt quaeque aguntur acerrime, lenioribus principiis natura ipsa praetexuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acerrime
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
aguntur
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acerrime
acriter: heftig, brutal, ernsthaft
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
evolvat
evolvere: ausrollen, herauswälzen, auseinanderrollen, aufschlagen
fiunt
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
lenioribus
lenis: mild, sanft, lind, e, leise, EN: gentle, kind, light
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
Nihil
nihil: nichts
omnium
omne: alles
omnia
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
praetexuit
praetexere: vorn anweben
principiis
principium: Anfang, der Anfang, EN: beginning
profundat
profundere: vergeuden, EN: pour, pour out
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
repente
repens: plötzlich, unerwartet
repente: plötzlich, EN: suddenly, unexpectedly
repere: kriechen, schleichen
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
totum
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
universum
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum