Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (II) (11)  ›  504

Orator surripiat oportet imitationem, ut is, qui audiet cogitet plura quam videat; praestet idem ingenuitatem et ruborem suum verborum turpitudine et rerum obscenitate vitanda.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

audiet
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
cogitet
cogitare: denken, nachdenken, glauben, meinen, beabsichtigen, bedenken, erwägen
et
et: und, auch, und auch
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imitationem
imitatio: Nachahmung, EN: imitation, copy, mimicking
ingenuitatem
ingenuitas: Stand eines Freigeborenen, Offenheit, Freimut
is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
obscenitate
obscenitas: Unanständigkeit, EN: indecency, obscenity (language)
oportet
oportere: beauftragen
Orator
orare: beten, bitten um, reden
orator: Redner, Sprecher
plura
plus: mehr
praestet
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
ruborem
rubor: Röte, EN: redness, blush
surripiat
surripere: (heimlich) wegnehmen
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
turpitudine
turpitudo: Häßlichkeit, Schande, EN: ugliness/deformity
verborum
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
videat
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vitanda
vitare: vermeiden, meiden
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum