Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  038

Aut num importunum tempus in tanto otio, quod et raro datur et nunc peroptato nobis datum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von layla.9975 am 18.08.2019
Oder ob es eine unpassende Zeit in solch großer Muße ist, die sowohl selten gegeben wird und uns nun höchst erwünscht gegeben worden ist.

von cristine971 am 26.02.2014
Oder ist dies etwa ein unpassender Moment in dieser so kostbaren freien Zeit, die uns so selten vergönnt ist und auf die wir uns doch so sehnsüchtig gefreut haben?

Analyse der Wortformen

Aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
datur
dare: geben
datum
datum: Geschenk
datus: das Geben
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
importunum
importunus: ungünstig
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
num
num: etwa (nicht), denn, vielleicht, wohl, ob (etwa), wirklich? (in direkter Frage, verneinende Antwort erwartend)
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
otio
otium: Freizeit, Ruhe, freie Zeit, Muße
peroptato
peroptato: EN: just as one would wish
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
raro
raro: selten
rarus: selten, vereinzelt
tanto
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum