Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (II) (6)  ›  299

Nam et omne, quod eloquimur sic, ut id aut esse dicamus aut non esse, et, si simpliciter dictum sit, suscipiunt dialectici, ut iudicent, verumne sit an falsum, et, si coniuncte sit elatum et adiuncta sint alia, iudicant rectene adiuncta sint et verane summa sit unius cuiusque rationis, et ad extremum ipsi se compungunt suis acuminibus et multa quaerendo reperiunt non modo ea, quae iam non possint ipsi dissolvere, sed etiam quibus ante exorsa et potius detexta prope retexantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von gabriel85 am 29.06.2021
Denn sooft wir eine Aussage treffen, die besagt, dass etwas der Fall ist oder nicht, untersuchen die Logiker zunächst einfache Aussagen, um zu bestimmen, ob sie wahr oder falsch sind. Wenn die Aussage komplex ist mit zusätzlichen Elementen, prüfen sie, ob diese Elemente richtig verbunden sind und ob die Schlussfolgerung jedes Arguments gültig ist. Am Ende aber verfangen sie sich in ihren eigenen scharfsinnigen Argumenten und entdecken durch endloses Hinterfragen nicht nur Probleme, die sie nicht lösen können, sondern auch Aspekte, die ihre vorherige Arbeit aufzulösen drohen, ja selbst das, was sie bereits vollständig durchdrungen zu haben glaubten.

von maurice.s am 10.04.2015
Denn in der Tat nehmen die Dialektiker alles, was wir so aussprechen, dass wir es als seiend oder nichtseiend bezeichnen, auf – und zwar sowohl dann, wenn es einfach gesagt wurde, um zu beurteilen, ob es wahr oder falsch ist, als auch dann, wenn es gemeinsam ausgedrückt und weitere Dinge hinzugefügt wurden, um zu beurteilen, ob diese richtig hinzugefügt wurden und ob die Summe jedes Arguments wahr ist. Schließlich stechen sie sich selbst mit ihren eigenen scharfen Spitzen und entdecken durch vielfaches Befragen nicht nur jene Dinge, die sie selbst nunmehr nicht zu entschlüsseln vermögen, sondern auch jene, durch welche ihre vorherigen Ansätze und vielmehr ihre fast vollendeten Gewebestrukturen aufgelöst werden können.

Analyse der Wortformen

acuminibus
acumen: Scharfsinn, Spitze, EN: sharpened point, spur
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adiuncta
adiungere: hinzufügen, beifügen, anfügen, anknüpfen, verbinden
adjunctum: EN: quality, characteristic, essential feature/attribute
adiunctus: eng verbunden, angrenzend, wesentlich, EN: bound/belonging to
alia
alia: auf anderem Wege, EN: by another/different way/route
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
an
an: etwa, ob, oder
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
verane
anus: alte Frau, Greisin; After
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
compungunt
compungere: zerstechen, tätorwieren
coniuncte
coniungere: vereinigen, verbinden
coniuncte: verbunden, aneinander, verbunden, EN: like compound proposition, EN: jointly, at same time
coniunctus: verbunden, EN: adjoining/contiguous/linked, EN: closely connected/related/attached/associated (friendship/kinship/wed), EN: process/state of being jo
detexta
detexere: vollenden
dialectici
dialecticos: EN: dialectical, logical
dialecticum: EN: dialectics (pl.), logic
dialecticus: dialektisch, EN: dialectical, logical, EN: dialectician, logician
dicamus
digamus: EN: twice-married, remarried, that has been married twice
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
dictus: Rede
dissolvere
dissolvere: auflösen
ea
eare: gehen, marschieren
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
elatum
efferre: herausheben, hervorbringen, hinaustragen, hervorheben, emporheben
elatus: hervorgehoben, hochgehoben, erhaben, EN: raised, reaching high level
eloquimur
eloqui: EN: speak out, utter
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
exorsa
exordiri: EN: begin, commence
extremum
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremum: äußerste, das äußerste, äußerste, das äusserste, äusserste, EN: limit, outside
extremus: äußerster, der äußerste, der letzte, letzter, letzte, äußerste, äusserste, EN: rear (pl.)
falsum
fallere: betrügen, täuschen
falsum: Unwahrheit, Fälschung, falsch, unwahr, EN: falsehood, untruth, fraud, deceit
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
id
id: das
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iudicent
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
Nam
nam: nämlich, denn
non
non: nicht, nein, keineswegs
omne
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
possint
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
quaerendo
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rationis
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
reperiunt
reperire: finden, wiederfinden
retexantur
retexere: wieder auftrennen
sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
simpliciter
simpliciter: EN: simply/just
suis
suere: nähen, sticken, stechen
summa
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
suis
sus: Sau, Schwein
suscipiunt
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
suis
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
verane
ver: Frühling, Jugend
unius
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum