Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  100

Si, ut graeci scripserunt, summi, inquit catulus; si, ut nostri, nihil opus est oratore; satis est non esse mendacem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kian.o am 13.09.2022
Wenn wir den Ansichten der griechischen Schriftsteller über die größten Redner folgen, sagt Catulus, aber wenn wir unseren eigenen Schriftstellern folgen, brauchen wir gar keinen Redner; es reicht aus, ehrlich zu sein.

von sheyenne9973 am 16.04.2016
Wenn, wie die Griechen schrieben, die Höchsten, sagt Catulus; wenn, wie unsere Schriftsteller, kein Redner nötig its; es genügt, kein Lügner zu sein.

Analyse der Wortformen

catulus
catulus: junger Hund, Hündchen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
graeci
graecus: griechisch
graecus: Grieche; griechisch
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
mendacem
mendax: Lügner, lügnerisch, false
nihil
nihil: nichts
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
oratore
orator: Redner, Sprecher
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
scripserunt
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
Si
si: wenn, ob, falls
summi
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum