Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (I)  ›  350

Nunc vero iuris consultum sine hac eloquentia, de qua quaerimus, fateris esse posse, fuisseque plurimos; oratorem negas, nisi illam scientiam adsumpserit, esse posse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anabel.8862 am 10.02.2017
Nun freilich gesteht ihr zu, dass ein Rechtsgelehrter ohne diese Beredsamkeit, über die wir uns befragen, existieren kann und dass viele existiert haben; einen Redner aber bestreitet ihr, dass er existieren könne, wenn er jenes Wissen nicht erworben hätte.

von jasmine.833 am 12.02.2021
Sie gestehen ein, dass ein Rechtsgelehrter ohne die Beredsamkeit, von der wir sprechen, existieren kann und dass viele existiert haben; aber Sie bestreiten, dass jemand ein Redner sein kann, ohne sich dieses rechtliche Wissen angeeignet zu haben.

Analyse der Wortformen

adsumpserit
adsumere: EN: take (to/up/on/from), adopt/raise, use
consultum
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consultum: Ratschlag, Beschluss, Plan
consultus: erfahren, erfahren, jurist
de
de: über, von ... herab, von
eloquentia
eloquens: redegewandt, eloquent
eloquentia: Beredsamkeit, Redegewandheit
eloqui: EN: speak out, utter
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fateris
fateri: bekennen, gestehen, eingestehen, zugeben
fuisseque
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
que: und
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
illam
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
negas
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
Nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
oratorem
orator: Redner, Sprecher
plurimos
multus: zahlreich, viel
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quaerimus
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
scientiam
scientia: Wissen, Wissenschaft, Kenntnis
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum