Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (I)  ›  287

Citius hercule is, qui duorum scalmorum naviculam in portu everterit, in euxino ponto argonautarum navem gubernarit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristoph.935 am 06.06.2016
Wer es fertigbringt, ein winziges Ruderboot im Hafen zum Kentern zu bringen, der würde sicher das Schiff der Argonauten über den Schwarzen Meer steuern.

Analyse der Wortformen

Citius
cito: EN: quickly/fast/speedily, with speed, antreiben, aufrufen
citus: schnell
gubernarit
gubernare: steuern
duorum
duo: zwei, beide
everterit
evertere: umstürzen
hercule
hercule: EN: by Hercules!
hercules: Hercules (Griechischer Held)
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
navem
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
naviculam
navicula: Kahn
navem
navis: Schiff
ponto
ponto: Transportschiff, barge
pontus: Meer, Pontus (Provinz in Kleinasien)
portu
portus: Hafen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
scalmorum
scalmus: Ruderpflock, rowlock

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum