Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (I)  ›  243

Si ne parvae quidem causae sunt, sed saepe maximae, in quibus certatur de iure civili, quod tandem os est eius patroni, qui ad eas causas sine ulla scientia iuris audet accedere?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von natali.919 am 07.02.2018
Wenn Rechtsfälle im Zivilrecht niemals unbedeutend sind, sondern oft von größter Bedeutung, welch eine Dreistigkeit muss ein Anwalt besitzen, um solche Fälle ohne jegliche Rechtskenntnisse anzugehen?

von isabelle928 am 13.06.2016
Wenn nicht einmal kleine Rechtsfälle auf dem Spiel stehen, sondern oft sehr bedeutende, bei denen es um bürgerliches Recht geht, welch eine Miene hat dann jener Anwalt, der es wagt, sich diesen Fällen ohne jegliche Rechtskenntnisse zu nähern?

Analyse der Wortformen

Si
si: wenn, ob, falls
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
parvae
parvus: klein, gering
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
causae
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sed
sed: sondern, aber
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
maximae
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
certatur
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
de
de: über, von ... herab, von
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
civili
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
civile: bürgerlich, bürgerlich
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt
os
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
patroni
patronus: Anwalt, Schutzherr, Patron
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
eas
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
causas
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
sine
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sine: ohne
ulla
ullus: irgendein
scientia
scire: wissen, verstehen, kennen
sciens: wissend, absichtlich
scientia: Wissen, Wissenschaft, Kenntnis
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
audet
audere: wagen
accedere
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum