Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (I)  ›  275

Pompei praetoris urbani familiaris nostri sedentibus homo ex numero disertorum postulabat, ut illi, unde peteretur, vetus atque usitata exceptio daretur cvivs pecvniae dies fvisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Pompei
pompeius: EN: Pompeius
praetoris
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
urbani
urbanus: städtisch, kultuviert
familiaris
familiaris: freundschaftlich, häuslich, vertraut, zur Familie gehörig, zum Haus gehörig
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
sedentibus
sedere: sitzen, dasitzen, hocken
homo
homo: Mann, Mensch, Person
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
numero
numerare: zählen
numero: an der Zahl
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
disertorum
disertus: redegewandt
postulabat
postulare: fordern, verlangen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
unde
unde: woher, daher
peteretur
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
vetus
vetus: alt, hochbetagt
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
usitata
usitari: EN: make usual/common/habitual use of
usitatus: üblich, gebräuchlich, customary, ordinary, common, familiar, everyday
exceptio
exceptio: Ausnahme, Einschränkung, qualification
daretur
dare: geben
cvivs
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
pecvniae
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
dies
dies: Tag, Datum, Termin
fvisset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum