Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (I) (5)  ›  215

Sed, si placet, sermonem alio transferamus et nostro more aliquando, non rhetorico, loquamur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alio
alio: anderswohin, andernfalls, zu anderen Leuten, überhaupt, ohnehin, EN: elsewhere, another direction
aliquando
aliquando: einst, irgendwann, einmal
alio
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
et
et: und, auch, und auch
loquamur
loqui: reden, sprechen, sagen
more
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
non
non: nicht, nein, keineswegs
nostro
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
placet
placare: versöhnen, beruhigen, besänftigen, glätten
placere: gefallen, belieben, zusagen
rhetorico
rhetoricus: rhetorisch, EN: of rhetoric, rhetorical
Sed
sed: sondern, aber
sermonem
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
si
si: wenn, ob, falls
transferamus
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum