Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (III) (9)  ›  429

Quod ni palamedi perspicax prudentia istius percepset malitiosam audaciam fide sacratae ius perpetuo falleret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

audaciam
audacia: Kühnheit, Frechheit, Wagemut
falleret
fallere: betrügen, täuschen
fide
fidere: vertrauen, trauen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
istius
iste: dieser (da)
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
malitiosam
malitiosus: boshaft, EN: wicked
ni
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen
perpetuo
perpetuo: beständig, stets, EN: without interruption
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
perspicax
perspicax: scharfsichtig, EN: observant, attentive to what is going on
prudentia
prudens: klug, erfahren
prudentia: Klugheit, das Vorherwissen, EN: discretion
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sacratae
sacrare: weihen, widmen, heilig machen, unverletzlich machen
sacratus: geheiligt, EN: hallowed, holy, sacred

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum