Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (III) (8)  ›  380

Si una tabula sit, duo naufragi, eique sapientes, sibine uterque rapiat an alter cedat alteri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alter
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altare: erhöhen
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
an
an: etwa, ob, oder
cedat
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
duo
duo: zwei, beide
eique
ei: ach, ohje, leider
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eique
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
naufragi
naufragium: Schiffbruch, EN: shipwreck
naufragus: schiffbrüchig, EN: shipwrecked
eique
que: und
rapiat
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
sapientes
sapere: schmecken, riechen, Verstand haben, wissend sein, weise sein
sapiens: einsichtsvoll, weise, vernünftig, klug, verständig
Si
si: wenn, ob, falls
tabula
tabula: Tafel, Gemälde, Brett
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
uterque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum