Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (III)  ›  330

Sed omnium una regula est, quam tibi cupio esse notissimam: aut illud, quod utile videtur, turpe ne sit, aut si turpe est, ne videatur esse utile.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anabell.i am 03.02.2022
Es gibt eine Regel, die für alles gilt, und ich möchte, dass du sie sehr gut kennst: Entweder darf etwas, das nützlich erscheint, nicht moralisch falsch sein, oder wenn es moralisch falsch ist, darf es nicht als nützlich angesehen werden.

von lisa.u am 04.11.2022
Doch von allen Dingen gibt es eine Regel, die ich dir aufs Höchste bekannt sein möchte: Entweder sei das, was nützlich erscheint, nicht schändlich, oder wenn es schändlich ist, möge es nicht nützlich erscheinen.

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
cupio
cupere: wünschen, begehren, (haben) wollen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
notissimam
notus: bekannt
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
regula
regula: Latte, geringe Habe, Latte, Leiste, Lineal, straight edge (drawing)
Sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
turpe
turpe: das sittlich Schlechte, das Schändliche
turpis: schändlich, hässlich
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
utile
utilis: brauchbar, nützlich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum