Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (III)  ›  267

Sic tu aedes proscribas, tabulam tamquam plagam ponas, domum propter vitia vendas, in eam aliquis incurrat inprudens.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von stephan.969 am 20.03.2017
So würdest du das Haus ausschreiben, ein Hinweisschild wie eine Falle aufstellen, das Haus wegen seiner Mängel verkaufen, sodass jemand ahnungslos hineintappt.

von alva.911 am 07.10.2022
Du stellst ein Verkaufsschild auf, legst es wie eine Falle aus, versuchst das Haus trotz seiner Mängel zu verkaufen und wartest darauf, dass jemand arglos hineintappt.

Analyse der Wortformen

aedes
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
aedis: Tempel, Wohnhaus, der Tempel, shrine
aliquis
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incurrat
incurrere: auf jemanden stoßen
inprudens
inprudens: EN: ignorant
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
plagam
plaga: Schlag, Hieb, Netz, Jagdnetz
ponas
ponere: setzen, legen, stellen
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
proscribas
proscribere: öffentlich bakanntmachen
aliquis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
tabulam
tabula: Tafel, Gemälde, Brett
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
vendas
vendere: verkaufen, absetzen
vitia
vitiare: beschädigen, schädigen, verderben, ruinieren
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum