Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (II) (5)  ›  229

Ita, cum benivolentiae comparandae causa benefici esse velint, non tanta studia assequuntur eorum, quibus dederunt, quanta odia eorum, quibus ademerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ademerunt
adimere: wegnehmen, entreißen, stehlen, entziehen
assequuntur
assequi: einholen, erreichen
benefici
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, EN: kindness, favor, benefit, service, help
beneficus: wohltätig, EN: beneficent, kind, generous, liberal, serviceable
benivolentiae
benivolentia: EN: benevolence, kindness, goodwill
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
comparandae
comparare: vergleichen, zusammenstellen, beschaffen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dederunt
dare: geben
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Ita
ita: so, dadurch, demnach
non
non: nicht, nein, keineswegs
odia
odium: Hass
quanta
quantus: wie groß
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
studia
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
tanta
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
velint
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum