Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (II) (5)  ›  211

Sed eitis adulescentium officiis, quae valeant ad gloriam adipiscendam, deinceps de beneficentia ac de liberalitate dicendum est, cuius est ratio duplex.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adipiscendam
adipisci: erreichen, erlangen
adulescentium
adulescens: jung, jugendlich, heranwachsend, Jüngling, junger Mann
beneficentia
beneficentia: Wohltätigkeit, Freundlichkeit
gloriam
gloria: Ehre, Ruhm
cuius
cuius: wessen
de
de: über, von ... herab, von
deinceps
deinceps: nacheinander, hintereinander, EN: in order/succession/turn, EN: hereafter, EN: following, next in succession
dicendum
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
duplex
duplex: doppelt, zweimal, EN: twofold, double
eitis
ei: ach, ohje, leider
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eitis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
liberalitate
liberalitas: Freundlichkeit, Größzügigkeit, Höflichkeit
officiis
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
Sed
sed: sondern, aber
valeant
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum