Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (II)  ›  209

Maxime autem et gloria paritur et gratia defensionibus, eoque maior, si quando accidit, ut ei subveniatur, qui potentis alicuius opibus circumveniri urgerique videatur, ut nos et saepe alias et adulescentes contra l· sullae dominantis opes pro sex· roscio amerino fecimus, quae, ut scis, extat oratio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accidit
accidere: geschehen, sich ereignen, hinfallen, vorfallen
adulescentes
adulescens: jung, jugendlich, heranwachsend, Jüngling, junger Mann
alias
alias: ein andermal, sonst, zu anderer Zeit
alicuius
aliqui: irgendein, mancher, irgendwer, irgendjemand, nennenswert, irgendwie, irgend etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
alias
alius: der eine, ein anderer
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
circumveniri
circumvenire: umgeben, umzingeln
roscio
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
gloria
gloria: Ehre, Ruhm
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
gratia
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
defensionibus
defensio: Verteidigung, Abwehr
dominantis
dominare: herrschen
eoque
eare: gehen, marschieren
ei
ei: ach, ohje, leider
eoque
eo: dahin, dorthin, desto
et
et: und, auch, und auch
extat
extare: herausstechen, hervorstehen, sichtbar sein, existieren, verzeichnet sein
fecimus
facere: tun, machen, handeln, herstellen
eoque
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior
maior: größer, älter
Maxime
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
nos
nos: wir, uns
opibus
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
oratio
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
paritur
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
parire: aushalten, ertragen, gebären
potentis
potens: mächtig, stark, vermögend
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
quando
quando: wann, zu welcher zeit, einmal (nach si/nisi/num)
eoque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
roscio
ros: Tau, Tautropfen
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
scis
scire: wissen, verstehen, kennen
sex
sex: sechs
si
si: wenn, ob, falls
subveniatur
subvenire: helfen, zur Hilfe kommen
sullae
sulla: EN: Sulla (Roman cognomen)
videatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
urgerique
urgere: drängen, in die Enge treiben, einengen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
l
L: 50, fünfzig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum