Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (II) (4)  ›  192

Si vero inest in oratione mixta modestia gravitas nihil admirabilius fieri potest, eoque magis, si ea sunt in adulescente.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

admirabilius
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
admirabilis: bewundernswert, wunderbar, seltsam, befremdlich
adulescente
adulescens: jung, jugendlich, heranwachsend, Jüngling, junger Mann
gravitas
gravitare: EN: revolve
gravitas: Schwere, Bedeutung, Ernst
eoque
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
eoque
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inest
inesse: darin sein, enthalten sein, darauf sein, existieren
eoque
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
admirabilius
mirabiliter: EN: marvelously, amazingly/remarkably/extraordinarily
mixta
miscere: mischen, mengen
modestia
modestia: Mäßigung, Bescheidenheit, EN: restraint, temperateness
nihil
nihil: nichts
oratione
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
eoque
que: und
Si
si: wenn, ob, falls
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum