Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  424

Ut enim sermone eo debemus uti, qui innatus est nobis, ne, ut quidam, graeca verba inculcantes iure optimo rideamur, sic in actiones omnemque vitam nullam discrepantiam conferre debemus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cataleya9854 am 07.04.2024
Denn so wie wir die Sprache verwenden sollten, die uns angeboren ist, damit wir nicht, wie manche, die griechische Wörter einstreuen, zu Recht verlacht werden, so sollten wir in unsere Handlungen und unser gesamtes Leben keine Unstimmigkeiten einführen.

von frederick.f am 22.04.2024
Ebenso wie wir unsere Muttersprache verwenden sollten und nicht lächerlich griechische Wörter in unsere Rede einbauen sollten, wie es manche tun, sollten wir auch jede Unstimmigkeit in unseren Handlungen und im täglichen Leben vermeiden.

Analyse der Wortformen

Ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
enim
enim: nämlich, denn
sermone
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
debemus
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
uti
uti: gebrauchen, benutzen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
innatus
innare: hineinschwimmen
innasci: in etwas wachsen, geboren werden (in)
innatus: angeboren, inborn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
nobis
nobis: uns
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
quidam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
graeca
graecus: griechisch
verba
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
inculcantes
inculcare: fest eintreten
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
optimo
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
rideamur
ridere: lachen, auslachen, verhöhnen
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
actiones
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
omnemque
omnis: alles, ganz, jeder
que: und
vitam
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
nullam
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
discrepantiam
discrepantia: Disharmonie
conferre
conferre: zusammentragen, vergleichen
debemus
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum