Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  424

Ut enim sermone eo debemus uti, qui innatus est nobis, ne, ut quidam, graeca verba inculcantes iure optimo rideamur, sic in actiones omnemque vitam nullam discrepantiam conferre debemus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cataleya9854 am 07.04.2024
Denn so wie wir die Sprache verwenden sollten, die uns angeboren ist, damit wir nicht, wie manche, die griechische Wörter einstreuen, zu Recht verlacht werden, so sollten wir in unsere Handlungen und unser gesamtes Leben keine Unstimmigkeiten einführen.

von frederick.f am 22.04.2024
Ebenso wie wir unsere Muttersprache verwenden sollten und nicht lächerlich griechische Wörter in unsere Rede einbauen sollten, wie es manche tun, sollten wir auch jede Unstimmigkeit in unseren Handlungen und im täglichen Leben vermeiden.

Analyse der Wortformen

actiones
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
optimo
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
conferre
conferre: zusammentragen, vergleichen
graeca
graecus: griechisch
debemus
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
discrepantiam
discrepantia: Disharmonie
eo
eare: gehen, marschieren
enim
enim: nämlich, denn
eo
eo: dahin, dorthin, desto
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inculcantes
inculcare: fest eintreten
innatus
innare: hineinschwimmen
innasci: in etwas wachsen, geboren werden (in)
innatus: angeboren, inborn
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nobis
nobis: uns
nullam
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
omnemque
omnis: alles, ganz, jeder
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rideamur
ridere: lachen, auslachen, verhöhnen
sermone
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
verba
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
vitam
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
uti
uti: gebrauchen, benutzen
quidam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum