Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (I) (6)  ›  266

His idem propositum fuit quod regibus, ut ne qua re egerent, ne cui parerent, libertate uterentur, cuius proprium est sic vivere ut velis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

cuius
cuius: wessen
egerent
egere: bedürfen, nötig haben, Mangel haben, frei sein von
egerere: heraustragen, äußern
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
His
hic: hier, dieser, diese, dieses
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
libertate
libertare: befreien
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
parerent
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
propositum
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
propositum: Vorsatz, Plan
proprium
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
qua
qua: wo, wohin
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
regibus
rex: König
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
velis
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
velum: Segel, Gardine
vivere
vivere: leben, lebendig sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
uterentur
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum