Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (I) (5)  ›  230

Haec igitur et talia circumspicienda sunt in omni officio et consuetudo exercitatioque capienda , ut boni ratiocinatores officiorum esse possimus et addendo deducendoque videre, quae reliqui summa fiat, ex quo quantum cuique debeatur intellegas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

addendo
addendus: EN: to be added/joined
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
boni
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
capienda
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
circumspicienda
circumspicere: sich umschauen, rings um sich schauen, umherspähen, überblicken
consuetudo
consuetudo: Umgang, Gewohnheit, Sitte, Angewohnheit
debeatur
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
deducendoque
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exercitatioque
exercitatio: Übung, Ausübung, Üben, EN: exercise, training, practice
fiat
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intellegas
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
officio
officere: hindern, (den Weg) versperren
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
possimus
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß, EN: so much as
quantus: wie groß
exercitatioque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
ratiocinatores
ratiocinator: rechnen, EN: calculator, accountant
reliqui
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
summa
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
talia
talis: so, so beschaffen, ein solcher
videre
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum