Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  201

Eius autem vinculum est ratio et oratio, quae docendo, discendo, communicando, disceptando, iudicando conciliat inter se homines coniungitque naturali quadam societate, neque ulla re longius absumus a natura ferarum, in quibus inesse fortitudinem saepe dicimus, ut in equis, in leonibus, iustitiam, aequitatem, bonitatem non dicimus; sunt enim rationis et orationis expertes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von iain879 am 21.12.2022
Sein Verbindungselement ist Vernunft und Sprache, die durch Lehren, Lernen, Kommunizieren, Diskutieren und Urteilen die Menschen untereinander zusammenführt und sie in einer gewissen natürlichen Gemeinschaft verbindet. Durch nichts anderes entfernen wir uns weiter von der Natur wilder Tiere, bei denen wir oft Tapferkeit feststellen, wie bei Pferden oedr Löwen, aber Gerechtigkeit, Fairness und Güte sprechen wir ihnen nicht zu; denn ihnen fehlt Vernunft und Sprache.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
absumus
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
aequitatem
aequitas: Gleichheit, Billigkeit, Gelassenheit, Gleichmut, Ausgeglichenheit, ebene Lage, Unparteilichkeit
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
bonitatem
bonitas: Beschaffenheit, Rechtschaffenheit, Gültigkeit, integrity, moral excellence
communicando
communicare: vereinigen
conciliat
conciliare: vereinigen, vermitteln, gewinnen, verbinden
coniungitque
coniungere: vereinigen, verbinden
dicimus
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
disceptando
disceptare: debattieren, diskutieren, streiten
discendo
discere: lernen, kennenlernen, erfahren
docendo
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
enim
enim: nämlich, denn
equis
equa: Stute
equus: Pferd, Gespann
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
expertes
expers: unteilhaftig
ferarum
fera: wildes Tier, Bestie
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
fortitudinem
fortitudo: Tapferkeit, Stärke, Mut
homines
homo: Mann, Mensch, Person
Eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inesse
inesse: darin sein, enthalten sein, darauf sein, existieren
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
Eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iudicando
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
iustitiam
iustitia: Gerechtigkeit
leonibus
leo: Löwe, Leo (Name zahlreicher Päpste)
longius
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturali
naturalis: natürlich, normal, typical, characteristic
natura
naturare: EN: produce naturally
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
non
non: nicht, nein, keineswegs
oratio
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
coniungitque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
societate
societas: Gemeinsamkeit, Teilnahme, Bündnis, Beteiligung, Gemeinschaft, Bund
vinculum
vinculum: Band, Fessel
ulla
ullus: irgendein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum