Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Legibus (III)  ›  194

Quam ob rem suffragandi nimia libido in non bonis causis eripienda fuit potentibus, non latebra danda populo, in qua bonis ignorantibus quid quisque sentiret, tabella vitiosum occultaret suffragium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zoey.a am 11.03.2024
Daher musste die übermäßige Neigung der Mächtigen, für schlechte Sachen zu stimmen, unterbunden werden, und dem Volk sollte keine Möglichkeit gegeben werden, ihre Stimmen zu verbergen, wo ein Stimmzettel eine korrupte Wahl verbergen könnte, während ehrliche Bürger über die wahren Absichten aller im Unklaren blieben.

von leni.c am 08.08.2016
Aus diesem Grund musste die übermäßige Lust am Wählen bei schlechten Anlässen den Mächtigen entrissen werden, den Völkern keine Schlupfwinkel gegeben, in denen, während die guten Menschen nicht wissen, was der Einzelne denken könnte, der Stimmzettel eine verdorbene Wahl verbergen würde.

Analyse der Wortformen

bonis
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
causis
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
danda
dare: geben
eripienda
eripere: entreißen, wegnehmen, befreien
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ignorantibus
ignorans: EN: ignorant (of), unaware, not knowing
ignorare: nicht kennen, nicht wissen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
latebra
latebra: Schlupfwinkel, das Verborgensein, retreat, lair
libido
libido: Verlangen, Begierde, Belieben, Gefallen
nimia
nimius: zu groß, zu viel, allzuviel, übermäßig
non
non: nicht, nein, keineswegs
ob
ob: wegen, aus
occultaret
occultare: verbergen, verstecken
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
potentibus
potens: mächtig, stark, vermögend
qua
qua: wo, wohin
Quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sentiret
sentire: fühlen, denken, empfinden
suffragandi
suffragare: EN: express public support (for), canvass/vote for
suffragium
suffragium: Abstimmung, Stimme, Stimmrecht
tabella
tabella: Täfelchen, Protokoll
vitiosum
vitiosus: fehlerhaft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum