Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (II)  ›  398

Is igitur sumptum minuit non solum poena sed etiam tempore: ante lucem enim iussit efferri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lucie.r am 12.11.2022
Er senkte die Kosten auf zwei Arten: durch Strafen und Zeitmanagement, indem er anordnete, dass alles vor Tagesanbruch erledigt werden sollte.

von georg.o am 16.04.2021
Er senkte die Ausgaben nicht nur durch Strafe, sondern auch durch Zeitplanung: Denn vor Tagesanbruch befahl er, es auszuführen.

Analyse der Wortformen

ante
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen) (1)
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher (27)
anus: alte Frau, Greisin; After (1)
efferri
efferre: herausheben, hervorbringen, hinaustragen, hervorheben, emporheben (81)
enim
enim: nämlich, denn (81)
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem (81)
igitur
igitur: daher, also, folglich (81)
icere: treffen (1)
is
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das (27)
ire: laufen, gehen, schreiten (1)
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe (1)
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen (81)
lucem
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung (81)
minuit
minuere: verringern, vermindern, herabsetzen (81)
non
non: nicht, nein, keineswegs (81)
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats (1)
poena
poena: Strafe, Buße (27)
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch (1)
sed
sed: sondern, aber (81)
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein (1)
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde (81)
solus: einsam, allein, einzig, nur (3)
sumptum
sumptus: Kosten, Aufwand (27)
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen (3)
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer (27)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum