Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Legibus (II) (7)  ›  349

Nam quod rogum bustumve novum vetat propius sexaginta pedes adigi aedes alienas invito domino , incendium videtur arcere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adigi
adicere: hinzufügen, erhöhen
aedes
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
aedis: Tempel, Wohnhaus, der Tempel, EN: temple, shrine
alienas
alienare: entfremden, EN: alienate, give up, lose possession, transfer by sale, estrange
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
arcere
arcere: abwehren, abhalten, hindern
domino
dominare: herrschen
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
incendium
incendium: Brand, Brandstiftung, Feuersbrunst
invito
invitare: einladen
invitus: unwillig, ungern, unfreiwillig
Nam
nam: nämlich, denn
novum
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
pedes
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
pes: Fuß, Schritt
propius
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
propior: näher, näherer
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rogum
rogus: Scheiterhaufen, EN: funeral pyre
sexaginta
sexaginta: sechzig, EN: sixty
vetat
vetare: hindern, verhindern, verbieten
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum