Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Legibus (II)  ›  313

Mucius familiam puram, quod os supra terram non extaret; porcam heredi esse contrac, et habendas triduum ferias et porco femina piaculum faci.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

familiam
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
puram
purus: rein, rein, clean, unsoiled, unpolluted by sex, limpid, free of mist/cloud
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
os
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, beyond
terram
terra: Land, Erde
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
extaret
extare: herausstechen, hervorstehen, sichtbar sein, existieren, verzeichnet sein
porcam
porca: Sau, female swine
heredi
heres: Erbe
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
habendas
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
triduum
triduum: Zeitraum von drei Tagen, Zeit von drei Tagen
ferias
feria: EN: festival/holy day
feriare: Pause machen
ferire: treffen, schlagen, schlachten, erschlagen
et
et: und, auch, und auch
porco
porcus: Schwein, zahmes Schwein, hog
femina
femen: Oberschenkel
femina: Frau
feminus: weiblich
femur: Schenkel, Oberschenkel
piaculum
piaculum: Sühnmittel
faci
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fagus: Buche, Buchenholz
fax: Fackel, Flamme

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum