Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Legibus (II) (6)  ›  256

Tum ebur ex inani corpore extractum haud satis castum donum deo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

castum
castum: keusch, keusch, EN: festival/period of ceremonial/required abstinence/continence dedicated to a god
castus: rein, gewissenhaft, unschuldig, religiös, keusch
corpore
corpus: Körper, Leib
deo
deus: Gott
donum
donum: Geschenk, Gabe, Präsent
ebur
ebur: Elefant, Elfenbein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
extractum
extractum: Extrakt, EN: extract (chemistry)
extrahere: herausziehen
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
inani
inane: leerer Raum, leerer Raum, EN: empty space/expanse/part of structure, hollow, void
inanire: leeren, ausleeren
inanis: leer, unnütz, eitel, vergeblich
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
Tum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum